30 bài trả lời: 17 phiên bản dịch, 13 thảo luận74 fan thích: hdcadmin, Fumbler, tonhu298, ~ pé nấm mèo ~, Thu Phong, Dragon_lonely, Seryoshka, mx007, HelloDeCasino, ophphuong, tyv, Sir Loc, Sarcelle, huyvan, UlyGuy, è thị trang uyên, ng` yêu thơ, anngo, Fon, giáng thăng, thi sĩ nghèo, NanLan, Má Lúm, Sahara, love_candy, è Sơn Hải, wall_nt, Chèvrefeuille, huyền cú vọ, Khoi Dinh Bang, doilangtu, el_kun, lamise, Lê Uy Võ, Teo_b
by, NGUOI DEM SAO, raito_iuvan, suadaunanh_socola_cafe, TửKhíĐôngLai, Shangrila.Vietnam, BÙI THỊ BÍCH THẢO, vampire_c7, chiêu mộ Phong, Nguyễn Thị Phuc An, Độc Cô Tử, Vanachi, greencarnation88, Bá Ngôn, xxIIoOoIIxx, Âu Nhựt, CMPITG, Star_Cô Đơn, PhùDu01, ttgn, LONG KO YEU, Lê Hồng Thắm, binhhotbit, nhokkira, Nguoicuatudo, ngankhanh98, Nga Nguyễn, Vân Lục Hy, Hien Ha Ngoc, adhik1379, Vũ Sa Nhã Đoan, Vũ Quỳnh Anh, Rinssi, Nini, Tú Nguyễn, Hàm anh trớ hoa 含英咀華, Minh, Lumin, Nguyễn Huỳnh Minh Tiến, Nhật HạTừ khoá: tình thân (845) thơ sách giáo khoa (561) Văn học 11 <1990-2006> (43) Ngữ văn 11 <2007-2020> (25)
- ái tình đầu (Thanh Nguyên)- Xa nhau mùa đông (Lý Phương Liên)- Chạy giặc (Nguyễn Đình Chiểu)- bà bầu vắng đơn vị ngày bão (Đặng Hiển)- Dụ chư tỳ tướng hịch văn (Trần Quốc Tuấn)
- con phố mùa đông- một ít tên tôi so với nàng- Gửi... (Anh lưu giữ mãi phút giây huyền diệu)- nếu đời nỡ dối lừa em...- Ngài cùng anh, cô và em
*
Я вас любил

Я вас любил: любовь еще, быть может,В душе моей угасла не совсем;Но пусть она вас больше не тревожит;Я не хочу печалить вас ничем.Я вас любил безмолвно, безнадежно,То робостью, то ревностью томим;Я вас любил так искренно, так нежно,Как дай вам бог любимой быть другим.

Bạn đang xem: Tôi yêu em của puskin

Dịch nghĩa

Tôi sẽ yêu em: tình thương hãy còn, có lẽ làTrong lòng tôi (nó) đã không tắt hẳn;Nhưng thôi, hãy nhằm nó chẳng hành hạ và quấy rầy em thêm nữa.Tôi không muốn làm buồn phiền em bởi bất kể điều gì.Tôi sẽ yêu em yên ổn thầm, không hy vọng,Bị giày vò khi thì bởi sự rụt rè, khi thì vì nỗi hờn ghen.Tôi vẫn yêu em thực tình đến thế, êm ả dịu dàng đến thế,Cầu Chúa mang đến em vẫn chính là người được mếm mộ như nắm bởi fan khác.


1829Bài thơ này được sử dụng trong những chương trình SGK Văn học 11 quy trình 1990-2006, Ngữ văn 11 tự 2007 với bản dịch của Thuý Toàn.
*

Bản dịch của Thuý Toàn

Tôi yêu em: đến thời điểm này chừng tất cả thể.Ngọn lửa tình không hẳn đã tàn phai;Nhưng không nhằm em bận tâm thêm nữa,Hay hồn em buộc phải gợn trơn u hoài.Tôi yêu thương em âm thầm không hy vọng,Lúc rụt rè, khi tức tối lòng ghen,Tôi yêu thương em, yêu thực tình đằm thắm,Cầu em được người tình như tôi đang yêu em.

Xem thêm: Ab Màu Trắng Xám, Màu Bạc Chất Lượng, Uy Tín 2022, Đánh Giá Air Blade 2021 125Cc Màu Trắng



Tôi đã yêu em… và chắc rằng tìnhTrong lòng tôi vẫn còn đấy chưa tắt hẳnNhưng hãy nhằm tình yên, tôi ko muốnMột điều gì gợi lại nỗi đau em.Tôi vẫn yêu em vô vọng, âm thầmKhi rụt rè, lúc lòng ghen hậm hựcTôi đang yêu em chân thành, tha thiếtLấy đâu người như thế nữa yêu thương em.